This week we learned まで andでも. まで literally means "until". This is used for sentences like I will not go to Japan until I raise enough money. A でも B is for saying that that you is will do B even if A happens.
The hardest thing thing this week was finding the distinction between でも and たら. But after doing the worksheet and practicing in class i understand the difference.
The easiest thing was using まで because it works very similar to how it would work in English.
The most fun thing was once again meeting new Japanese students and learning about them.
I will try to practice both of these forms more so I will feel more fluent in using them.
No comments:
Post a Comment